Mesorat%20hashas do Chullin 7:5
גִּיד הַנָּשֶׁה שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל עִם הַגִּידִים, בִּזְמַן שֶׁמַּכִּירוֹ, בְּנוֹתֵן טַעַם, וְאִם לָאו, כֻּלָּן אֲסוּרִין. וְהָרֹטֶב, בְּנוֹתֵן טָעַם. וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁל נְבֵלָה, וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁל דָּג טָמֵא, שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם הַחֲתִיכוֹת, בִּזְמַן שֶׁמַּכִּירָן, בְּנוֹתֵן טַעַם. וְאִם לָאו, כֻּלָּן אֲסוּרוֹת. וְהָרֹטֶב, בְּנוֹתֵן טָעַם:
Gdy גיד הנשה [nerw kulszowy] był gotowany z innymi ścięgnami, jeśli można je rozpoznać [należy je usunąć, a] inne ścięgna są zabronione, gdyby można było nadać im smak. Ale kiedy nie można go rozpoznać, wszystkie ścięgna są zabronione. Bulionu [lub płynu, w którym jest gotowany] nie można używać, jeśli גיד הנשה [nerw kulszowy] nadał mu smak; i tak jest nawet, jeśli kawałek Nebelah lub ryby, której spożywanie jest zabronione, powinno być ugotowane z innymi kawałkami mięsa lub rybami do spożycia: jeśli pierwsze wymienione kawałki można rozpoznać, należy je usunąć i jeśli mogliby nadać smak innym kawałkom, te ostatnie nie mogą być użyte. Jeśli nie można ich było rozpoznać, wszystkie elementy są zabronione; a zatem w odniesieniu do bulionu, którego nie można użyć, gdyby można było nadać mu smak zabronionych kawałków.
Poznaj mesorat%20hashas do Chullin 7:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.